sabato 25 febbraio 2012

Fettuccine al pecorino " Guttus"


Ingredienti per 4 persone:

400 gr. fettuccine o linguine
150 gr. pecorino Guttus
2 noci di burro
sale, pepe, parmigiano q.b.

Esecuzione:

In abbondante acqua salata cuocere la pasta, contemporaneamente sciogliere il Guttus con il burro senza farlo friggere. Quando la pasta è cotta al dente, scolarla nella padella dove si è preparata la salsina di burro e guttus e mantecarla con pepe macinato al momento e parmigiano. Servire ben calda.

Fettuccine with gorgonzola cheese from sheep

Ingredients for 4 people:

400 gr. fettuccine or linguine
150 gr. cheese
15 gr. butter
salt, pepper and Parmesan cheese

Execution:

Cook the pasta in abundant salted water;  over medium heat melt the butter with blue cheese from sheep. When the pasta is cooked "al dente" , drain it in a pan and add salt, pepper and  Parmesan cheese, mix well and serve immediately.

mercoledì 22 febbraio 2012

Gnudi burro e salvia



Ingredienti per 4 persone:

250 gr. biete lessate e strizzate
300 gr. ricotta
5 c. parmigiano grattato
80   gr. semolino fine
100 gr. burro
3 uova intere
1 rametto salvia ( se consentita )
sale e pepe

Esecuzione:

Passare le biete tritate  in un tegamino antiaderente con 30 gr. di burro, metterle in una ciotola con la ricotta, 40 gr. di burro morbido ed infine le uova una alla volta, amalgamare con una frusta.
Aggiungere sale, pepe, il semolino e 2 c. di parmigiano.
Far bollire in una pentola acqua salata e con l'aiuto di un cucchiaio tuffare tante piccole porzioni del composto.Quando gli gnudi vengono a galla, abbassare la fiamma e far cuocere per 10 min.
Far sciogliere in una padella antiaderente il restante burro con la salvia ( se consentita dal vostro medico), scolate gli gnudi, disporli in una pirofila, coprite con il burro fuso ed il restante parmigianoe gratinare in forno caldo a 220^ per altri 10 min.

Ingredients for 4 people:

250 gr. boil biete and sqeeze
300 gr. ricotta
5 tablespoons grated Parmesan cheese
80 gr.semolino
100 gr. butter
1 spring sage ( if allowed ), salt and pepper

 Execution:

Pas the chopped biete in a nonstick pan with 30 gr. of butter, put in a bowl with ricotta, 40 gr. soft butter, , and eggs one at a time. Season with salt, pepper, meal and 2 tablespoons Parmesan cheese. Make balls as big as walnuts, pour in boiling salted water with a spoon, whene they come floating down the heat and sinner for 10 min.. Melt the remaining butter with the sage.. Place in a backing dish the gnudi drained, cover hot to bake at 220^ C for 10 min.,serve hot as a ferst course or main course

martedì 21 febbraio 2012

Portateglia


Come va? Qui fa sempre un freddo cane...ed allora che fare per non annoiarsi in casa?
Quando gli amici vi invitano e, per non pesare troppo sulla padrona di casa, vi offrite di portare qualcosa, in che cosa potete mettere le teglie, che sia carino e comodo?
Ho pensato che la cosa migliore e più economica sia farsela da sole.
Pertanto mettete un bel giaccone e sfidate il grande inverno......
Comperate cm. 45 di cotone altezza cm. 280  della fantasia che più vi piace, cm.100 di bordino in tinta......e via l'avventura comincia.
Tirate fuori la macchina da cucire, tagliate dalla stoffa comperata una striscia alta cm 180, piegatela a metà e cucite insieme gli estremi aperti, piegatela nuovamente a metà tenendo l'apertura al centro di uno dei quadrati che si sono formati.
Applicate il bordino sui lati superiore ed inferiore e cucite in modo da chiuderli .
Tagliate nella stoffa rimasta due strisce lunghe cm. 50 e larghe cm.5., piegatele a metà e cucitele in modo da formare due maniglie da applicare a 10 cm. circa da ogni estremità della parte aperta.....e via....il portateglia è pronto, comodo e farà morire di invidia le vostre amiche.......che ne dite? Potrebbe anche diventare l' idea
per un regalino!!!!!

What can we do with  the persistence of the cold?
Sew portateglia of us will grieve when  we bring a cake or salt to your friends.
We go to by a strip of cloth to 45 cm.wide, 100 cm. long tape.
Let the sewing machine, cut a strip of cloth to 180 cm., we fold it in half and sew the open ends.
We turn back halfway into the open in the middle of the top square, sew the open sides with tape and apply to handles alonge the side left open.
What will be a confortable economic and pretty object...... and in the future yuo can make and give it to your friends!!!!!!!!!

domenica 19 febbraio 2012

San Valentino




...........mi faccio risentire con un po' di ritardo! Ma è vero non dobbiamo farci prendere dai pensieri neri e pensare sempre in positivo.
Perciò non soltanto per San Valentino , ma quando ci fa piacere apparecchiamo una bella tavola e cuciniamo
qualche cosina buona! Vi ho dato un' idea? spero di si perchè tutti i giorni è...... SAN VALENTINO.
Ciaooooooo a presto!!!!!

venerdì 17 febbraio 2012

La cura del CUORE

Ora basta però....abbasso il pessimismo cosmico leopardiano!!!!!!!!!!!!!
Ho riletto il post di San Valentino e ......va bene strappa lacrime ma così è francamente troppo!!!!!
In attesa di nuove ricette, per stupirvi ogni volta di più, ho sentito il bisogno, su malcelato consiglio, di raddrizzare il tiro anti-crisi!!!!!
Buon weekend a tutti voi miei carissimi lettori e.......l'ottimismo è il profumo della vita ricordate!!!!!!!!!!

martedì 14 febbraio 2012

San Valentino


Come puoi passare San Valentino?

Con la persona amata ....è la cosa che ognuno di noi desidererebbe di più, ma in quanti lo hanno fatto?

Da soli con la febbre per un malanno di stagione, mentre la partner lavora ed un esame importante da dare
dopo due giorni.

Insieme, ma sommersi di lavoro e di preoccupazioni per un futuro sempre più buio.

Da soli, vecchi e con la paura di non arrivare alla fine del mese.

lunedì 13 febbraio 2012

Bistecchine di vitello al prezzemolo



Ingredienti per 4 persone:

4 bistecchine di vitello
80 gr. pecorino grattato
2 spicchi aglio
1 uovo intero
pan grattato q.b.
1 mazzetto prezzemolo
aceto, sale e pepe q.b.

Esecuzione:

Battere le bistecchine, metterle in un piatto e coprirle con un buon aceto di mele. Lasciar agire la marinata per circa un'ora. Far sgocciolare le fette ed asciugarle con carta da cucina, salarle e peparle, immergerle nell'uovo sbattuto con aglio e prezzemolo tritati ed impanarle nel pangrattato misto a pecorino, premendo bene. Friggere in olio caldo da entrambi i lati, passarle nella carta assorbente e servire ben calde.

Ingredients for 4 people:
4 veal steaks
80 gr. grated pecorino
2 cloves garlic
1 egg
1 bunch parsley
bread crumbs
vinegar
00flour, salt and pepper q.b.

Execution:

Pound the steaks, put them in a dish, sprinkle with vinegar and let them marinate for 1 hour. Dry, season with salt and pepper, dip in beaten egg mixed with chopped garlic and chopped parsley. Breaded with breadcrumbs and cheese. Fry in hot oil from the two sides,drain on kitchen paper and serve hot.

domenica 12 febbraio 2012

Tempo infernale

In questi giorni il tempo è veramente tremendo, neve, vento freddo freddo freddo.
Ascolti i telegiornali sperando che non ti succeda quello che succede in buona parte di Italia....speri  che i tuoi figli  non abbiano grossi problemi nelle città in cui vivono, di non rimanere senza energia elettrica, che continuino a fornirti il gas ecc. eccetera. Insomma ti lasci scorrere il tempo addosso sperando che il grande freddo passi.
Questo tempo un po' irreale per noi, ti permette di rallentare il ritmo, di leggerti dentro, di coltivare le tue passioni....soprattutto la cucina, perchè preparare un buon piatto è come dire "ti voglio bene", coccolare gli amici e quando si è seduti in tanti intorno al tavolo li guardi e senti il piacere del buon cibo, ma soprattutto l'affetto che emana da tutti.

Bistecchine di vitello farcite di prosciutto



Ingredienti per 4 persone:

4 bistecchine di vitello da gr. 200 circa ciascuna
1 etto prosciutto crudo
1 etto mozzarella
80 gr. burro
1 uovo intero
farina 00 q.b.
pangrattato
sale e pepe q.b.

Esecuzione:

Praticare un taglio a metà dello spessore, salare e pepare, farcire con fettine di prosciutto e mozzarella. Chiudere le fette premendo bene, salare, passare nella farina, nell'uovo e nel pangrattato. Scaldare il burro in una padella antiaderente, mettere le bistecchine, farle ben rosolare da entrambi i lati e finire la cottura a fuoco basso.  Far asciugare sopra carta assorbente e servire belle calde accompagnate da  una insalata di lattuga o carote grattate.


Ingredients for 4 people:

4 veal steaks gr. About 200 each
1 pound ham
1 pound mozzarella
80 gr. butter
1 whole egg
00 flour q.b.
bread crumbs
salt and pepper q.b.

Execution:

Cut a half thick, salt and pepper, garnish with slices of ham and mozzarella. Close by pressing the slices well, season with salt, switch to the flour, egg and breadcrumbs. Heat the butter in a pan, put the steaks, brown them well on both sides and finish cooking over low heat. Allow to dry on absorbent paper and serve hot accompanied by a beautiful salad of lettuce or grated carrots.

giovedì 9 febbraio 2012

Petto di pollo o tacchino all'arancia



Ingredienti per 4 persone:

4 fette di petto di pollo o di tacchino
1 arancia
farina 00 q.b.
15 gr. burro
succo di mezzo limone
2 c. olio evo
sale e pepe q. b.

Esecuzione:

Far marinare il pollo o tacchino nel succo di limone per circa 30 minuti. Far sgocciolare e passare le fette nella farina, facendola aderire molto bene. Far fondere il burro e l'olio in una padella antiaderente, mettere la carne e farla rosolare 2 min. per lato, aggiungere il succo di mezza arancia, salare e pepare e cuocere per altri 3 min. Affettare la restante metà arancia porla sopra la carne dopo averla girata e tenerla sul fuoco per ulteriori 2 min. Servire caldo  con sopra le fette di arancia.

Ingredients for 4 people:

4 slices of chicken or turkey
15 gr. butter
2 tablespoons olive oil
juice of 1/2 lemon
1 orange
salt, pepper and flour 00 q.b.

Execution:

Put the chicken or turckey with lemon infused for 30 min., then drain it and pass into the flour, melt oil and butter in a pan, put the slices and cook 2 min. for side.Squeeze half an orange and put the juise in the pan for 2 min. Slice the other half of the orange and place it over the slices and continue cooking with salt and pepper for 3 min.
Serve hot with the sauce and slices of orange.

mercoledì 8 febbraio 2012

Qualcosa di morbido



Avete voglia di fare qualcosa di divertente per i vostri bambini o per un regalo per le amiche?
Comperate 120 cm. di spugna alta cm. 180, cm. 250 di bordino del colore preferito, cm. 40 di stoffa di cotone
con disegni di animali o di auto o di aerei .
Prendete la macchina da cucire, tagliate dalla spugna una striscia  alta cm. 90, bordatela con il nastro colorato facendo attenzione a cucirlo per metà da una parte della stoffa e metà dall'altra. Quindi piegate a metà la spugna come se fosse una mantella, sul bordo superiore praticate al centro un taglio di circa 30 cm.
Dalla restante spugna ricavate un rettangolo lungo cm.60, piegatelo a metà e cucitene uno dei lati aperti, ne ricaverete un cappuccio, bordatene i due lati rimasti aperti con il medesimo nastro e poi cucitene la base nel foro praticato sulla parte superiore della mantella.
A questo punto viene la parte più divertente.......dalla stoffa fantasia ritagliate i disegni che vi piacciono di più ed applicateli sulla spugna con punto zig-zag molto fitto. Io ne ho applicato uno nella parte posteriore al centro e due sul davanti.
Vi piace come idea? Io mi sono divertita moltissimo sia nella ricerca del materiale che nell' esecuzione.
Con questo freddo è un modo simpatico ed utile per rimanere in casa.

Do you want to spend time usefully?
Buy 120 cm. of sponge, 250 cm. of colored ribbon, 40 cm. of cotton cloth whit drawings of animals.
Take a serwing machine, cut a strip of  90 cm. from the sponge cloth, fold it in half and edged the open sides with tape. Closed ad the rates above  the maubble praticed  a cut of 30 cm.
The remaining sponge obtained a rectangle 60 cm. longe, fold it in half and front with colored ribbon and sew the base of the hood to the cape. Cont from the cloth of  figure of animals and sew them on the towel with zig-zag very dense.

mercoledì 1 febbraio 2012

Arrosto alla toscana


Tuscan Roast

Ingredients for 4 people:

8 aunces walnut calf
1 pound smoked ham
30 grams butter
1 small onion
1 clove of garlic
1/2 cup red wine, Tuscany
little broth, olive oil, salt, pepper

Execution:

Tie the meat with a thin rope, salt, pepper and brown it in butter and oil. When it is colored by all sides, add chopped onion and ham into strips, stir and add the wine to soffen and add the broth. Cook over moderate heat for about 2 hours, then add the chopped garlic and blend the sauce.
Serve hot with sliced over its sauce.

Ingredienti per 4 persone:

8 etti di noce di vitello
1 etto di prosciutto crudo
30 gr. di burro
1 cipolla piccola
1 spicchio di aglio
1/2 b. di vino rosso toscano
poco brodo, olio evo, sale,  pepe q. b.

Esecuzione:

Legare la carne con uno spago da cucina, salare, pepare, far rosolare nell'olio e nel burro a fuoco vivace.
Quando è ben colorita da tutte le parti aggiungere la cipolla ed il prosciutto a fettine , girare ed aggiungere il vino e farlo sfumare. Quindi aggiungere il brodo e far cuocere a fuoco medio per circa 2 ore. Prima di finire la cottura, aggiungere l'aglio grattato, quindi frullare il fondo di cottura, tagliare a fette la carne e servire ben calda con sopra la sua salsa.