martedì 23 aprile 2013

Gallina allo champagne con riso



Ingredienti per 4 persone :

1 gallina lessata
200 g. riso
60 g. burro
1 scalogno
pepe bianco
2 bicchieri di brodo
1 bicchiere di champagne
prezzemolo e sale

Esecuzione :

Togliere la pelle alla gallina lessa, e tagliarla a piccoli pezzi, far cuocere il riso nell'acqua salata per 5  minuti in meno di quelli indicati nella confezione. Affettare sottilmente la cipolla e metterla insieme alla carne nella padella antiaderente con il burro molto caldo. Salare, pepare, aggiungere il riso bollito,versare il brodo e lo champagne e far cuocere a fuoco lento per 5 minuti. Versare in un piatto da portata e cospargere di prezzemolo tritato. Servire ben caldo come piatto unico.


Ingredients for 4 people:

1 boiled chicken
200 g. laughter
60 g. butter
1 shallot
white pepper
2 cups of broth
1 glass of champagne
parsley and salt

execution:

Remove the skin from the boiled chicken, and cut into small pieces, cook the rice in salted water for 5 minutes less than indicated in the package. Thinly slice the onion and put it together with the meat in the pan with the butter very hot. Season with salt and pepper, add the boiled rice, pour the broth and the champagne and let simmer for 5 minutes. Pour into a serving dish and sprinkle with chopped parsley. Serve hot as a main dish.

domenica 21 aprile 2013

Cosciotto di montone



Ingredienti per 6 persone :

un bel cosciotto di montone circa 2 Kg.
3 carote
1 cipolla
1 costa di sedano
prezzemolo
50 g. di lardo
50 g. di burro
1/2 bottiglia di vino bianco secco
1 l. di brodo

Esecuzione :

Pulire il cosciotto, disossarlo e tenerlo in forma con lo spago, far soffriggere nel burro in un tegame di coccio con le verdure e il lardo per circa 30 min., bagnando con il vino. Quando il liquido si sarà riassorbito, aggiungere il brodo e far cuocere a fuoco basso, coperto per circa due ore. Mettere il cosciotto in una teglia e passare in forno caldissimo per circa 10 min. Servire a fette accompagnato da insalata.


Ingredients for 6 persons:

a nice leg of mutton about 2 kg
3 carrots
1 onion
1 stalk of celery
parsley
50 g. of lard
50 g. of butter
1/2 bottle of dry white wine
1 l. of broth

Execution:

Clean the leg bone the form and keep it with string, fry in butter in an earthenware pot with vegetables and bacon for about 30 min., Basting with wine. When the liquid is absorbed, add the broth and cook over low heat, covered, for about two hours. Put the lamb in a roasting pan and bake in a hot oven for about 10 min. Serve in slices accompanied by salad.



venerdì 19 aprile 2013

Costolette alla parmigiana


Ingredienti per 4 persone :

8 costolette di agnello
50 g. parmigiano grattato
1 uovo
4 cucchiai di olio evo
30 g. burro
sale, pepe, qualche goccia di limone

Esecuzione :

Sbattere l'uovo con qualche goccia di limone e passarvi le costolette salate e pepate. Passarle nel parmigiano e premerle bene per far aderire il parmigiano, cuocere in olio e burro per circa 30 min.
Servire bollenti con qualche cucchiaiata di risotto alla parmigiana.


Ingredients for 4 people:

8 lamb chops
50 g. grated Parmesan cheese
1 egg
4 tablespoons of extra virgin olive oil
30 g. butter
salt, pepper, a few drops of lemon

Execution:

Beat the egg with a few drops of lemon and pass the chops with salt and pepper. Dip in parmesan cheese and press down well to adhere the Parmesan cheese, cooked in oil and butter for about 30 min.
Serve piping hot with a few spoonfuls of risotto alla parmigiana.


mercoledì 17 aprile 2013

Tartare di baccalà


A seconda della quantità può essere un antipastino appetitoso oppure un secondo corposo.....

Ingredienti per 4 persone :

2 filetti di baccalà dissalato e senza spine
2 spicchi di aglio
2 limoni
4 cucchiai di olio extravergine di oliva
1 cucchiaio di aceto balsamico
un mazzetto di prezzemolo tritato
pepe

Esecuzione :

In una ciotola versare l'olio evo, il succo di limone, l'aglio, un po' di prezzemolo tritato, una macinata di pepe.
Emulsionare bene, intanto tagliare i filetti a cubetti di circa 1,5 cm. per lato e metterlo a marinare per un paio di ore coperto dalla pellicola trasparente. Poi sgocciolare il baccalà, mescolare con qualche goccia di aceto balsamico e riempire dei coppapasta, premere bene il baccalà, togliere il coppapasta e guarnire con qualche foglia di prezzemolo.


Depending on the amount can be a antipastino appetizing or a second full-bodied .....

Ingredients for 4 people:

2 fillets of desalted cod and thornless
2 cloves of garlic
2 lemons
4 tablespoons of extra virgin olive oil
1 tablespoon balsamic vinegar
a bunch of chopped parsley
pepper

Execution:

In a bowl, pour the olive oil, lemon juice, garlic, a bit 'of chopped parsley, a pinch of pepper.
Mix well, in the meantime cut the fillets into cubes about 1.5 cm. on each side and put it to marinate for a couple of hours covered by plastic wrap. Then drain the cod, mix with a few drops of balsamic vinegar and fill the pastry rings, press firmly the cod, remove the pastry rings and garnish with a few sprigs of parsley.


lunedì 15 aprile 2013

Polpettine agli omega3



Ingredienti per 4 persone :

150 g. pesce spada
150 g merluzzo
4 alici dissalate
6 cucchiai pangrattato
mezzo panino raffermo
1/2 bicchiere di vino bianco
1 mazzetto di prezzemolo tritato
1 tazza di maionese (vedi ricetta pubblicata )

Esecuzione :

Saltare in una padella antiaderente il pesce con due cucchiai di olio,  poi si uniscono le alici spezzettate. In una fondina si mette il pesce, si amalgama  il tutto con prezzemolo tritato, la mollica di mezzo panino raffermo bagnato in mezzo bicchiere di vino bianco e sale. Si lavora il tutto con le mani e si formano delle polpettine, si passano nel pangrattato , si dispongono su una teglia coperta da carta forno e si cuociono a forno caldo a 200^C per circa 20-30 min. Si servono tiepide o fredde con maionese  mescolata ad un cucchiaio di prezzemolo tritato.


Ingredients for 4 people:

150 g. swordfish
150 g cod
4 desalted anchovies
6 tablespoons breadcrumbs
half stale bread roll
1/2 cup white wine
1 bunch parsley, chopped
1 cup mayonnaise (see recipe published)

Execution:

Jumping the fish in a pan with two tablespoons of oil, then combine the chopped anchovies. In a bowl you put the fish, mix well together with chopped parsley, half the crumb of stale bread roll soaked in half a glass of white wine and salt. You work with your hands and form into balls, you pass in the breadcrumbs, are arranged on a baking sheet covered with parchment paper and bake in preheated oven at 200 ^ C for 20-30 min. They are served warm or cold with mayonnaise mixed with a tablespoon of chopped parsley.

domenica 14 aprile 2013

Arrosto morto di vitello



Volete preparare un secondo mentre vi dedicate ad altre attività ? ecco la ricetta ideale: buona, sana, adatta a tutti e soprattutto......semplice! Perfetta per una domenica in casa, perchè vi permette di fare quello che volete ed avere il pranzo pronto!!!! Non è da poco.

Do you want to prepare a second, while for other activities? here is the perfect recipe: good, healthy, suitable for everyone and especially ...... simple! Perfect for a Sunday at home, because it allows you to do what you want and have lunch ready!! Is not insignificant.


Ingredienti per 4 persone :

800 g. noce di vitello
50 g. burro
1 ciuffo di rosmarino e 1 spicchio di aglio
2 bicchieri di brodo di dado ( ricetta pubblicata )
sale e pepe

Esecuzione :

Steccare la carne con   rosmarino e aglio, legarla ed aggiungere sale e pepe. Rosolare in un tegame antiaderente con il burro ed  in maniera uniforme, unire il brodo, coprire la casseruola e far cuocere per una ora e mezzo. A cottura ultimata tagliare a fette, coprire con il fondo di cottura e servire caldo con insalata di finocchi e carote.


Ingredients for 4 people:

800 g. walnut calf
50 g. butter
1 sprig of rosemary and 1 clove of garlic
2 cups of broth nut (recipe published)
salt and pepper

Execution:

Picketing the meat with rosemary and garlic, tie and add salt and pepper. Fry in a pan with the butter and evenly, add the broth, cover the pan and cook for an hour and a half. When cooked, cut into slices, cover with the sauce and serve hot with a salad of fennel and carrots.

giovedì 11 aprile 2013

Valigini al prosciutto



Ingredienti per 4 persone :

4 fette di vitello tagliate sottili
100 g. carne macinata
100 g. prosciutto crudo
1 uovo
30 g. parmigiano grattato
30 g. burro
1 b. vino bianco secco
sale

Esecuzione :

Amalgamare in una terrina carne macinata, prosciutto tritato, uovo intero, parmigiano e sale.
Stendere le fettine di carne e suddividere il ripieno , arrotolare e fermare con uno stecchino.
Rosolare nel burro, aggiungere il vino e terminare la cottura.


Ingredients for 4 people:

4 slices of veal cut thin
100 g. minced meat
100 g. ham
1 egg
30 g. grated Parmesan cheese
30 g. butter
1 b. dry white wine
salt

Execution:

Mix in a bowl minced meat, chopped ham, egg, Parmesan cheese and salt.
Spread the slices of meat and divide the filling, roll up and secure with a toothpick.
Brown in the butter, add the wine and finish cooking.


domenica 7 aprile 2013

Spiedini di vitello


Ingredienti per 4 persone :

600 g. filetto di vitello
qualche foglia di salvia
farina 00
1/2 bicchiere di vino bianco secco
sale e pepe

Esecuzione :

Tagliare la carne a dadi alti 3 cm. circa. Infilare la carne sugli spiedini e di tanto in tanto la salvia. Salare, pepare ed infarinare la carne, farla cuocere lentamente in un tegame antiaderente con il burro, aggiungere il vino e finire la cottura a fuoco lento. Servire ben caldi accompagnati da una insalata di lattuga.


Ingredients for 4 people:

600 g. veal fillet
a few sage leaves
00 flour
1/2 cup of dry white wine
salt and pepper

Execution:

Cut the meat into cubes 3 cm high. about. Thread the meat onto skewers and occasionally sage. Salt, pepper and flour the meat, cook it slowly in a pan with the butter, add the wine and finish cooking over low heat. Serve hot accompanied by a salad of lettuce.


venerdì 5 aprile 2013

Vitello alla crema



Cari amici il brutto tempo non ci abbandona ed allora consoliamoci con una ricetta sfiziosa e veloce, ve la caverete in una mezz'ora e farete contenti anche i bambini!

Ingredienti per 4 persone :

4 fette di fesa di vitello da 150- 200 g. l'una
30 g, bi burro
1/2 bicchiere di vino bianco secco
2 c. di farina 00
250 g. di panna liquida o da cucina
1 cucchiaio di succo di limone
1 c. di cognac
1/2 cipolla o uno scalogno
1 ciuffo di prezzemolo tritato
sale e pepe

Esecuzione :

Tritare finemente prezzemolo e cipolla, Tagliare a metà le fette di carne, infarinarle e friggerle velocemente in un tegame antiaderente col burro, toglierle e tenerle in caldo. Aggiungere al fondo di cottura la cipolla e farla dorare, aggiungere il vino e far evaporare, aggiungere la panna e far bollire fino a ridurla a metà. Salare, pepare, aggiungere la carne, il cognac ed il succo di limone. Girare con un cucchiaio di legno, far scaldare bene la carne, aggiungere il prezzemolo e servire ben calda.


Dear friends in bad weather does not abandon us, and then console ourselves with a delicious and easy recipe, I'll manage to do in half an hour and the kids happy!

Ingredients for 4 people:

4 slices of breast of veal from 150 to 200 g. one
30 g, bi butter
1/2 cup of dry white wine
2 c. flour 00
250 g. of cream or kitchen
1 tablespoon lemon juice
1 c. cognac
1/2 onion or shallot
1 bunch parsley, chopped
salt and pepper

Execution:

Finely chop parsley and onion, cut in half the slices of meat, flour them and fry quickly in a pan with butter, remove and keep warm. Add to the cooking the onion and brown it, add the wine and let it evaporate, add the cream and boil until it is reduced by half. Season with salt and pepper, add the meat, cognac and lemon juice. Turn with a wooden spoon, heat the meat, add the parsley and serve hot.

mercoledì 3 aprile 2013

Poltroncine

In questi giorni di tempo brutto e ancora freddo,  non avevo voglia di uscire.....ma cosa fare per passare il tempo ?
Giravo per casa annoiata, ma incapace di decidere cosa fare, poi mi cade l'occhio su un angolo dove avrei visto volentieri una poltroncina, ma non volevo spendere molto e....mi si illumina il cervello!! Ho trovato... in casa di qualche parente c'erano due poltroncine senza grande valore, ma gradevoli. Dove saranno finite?
Chiedo in giro, nessuno le ricorda, poi penso alla cantina....e..miracolo...impolverate, vecchie, un po' rovinate mi appaiono!


In these days of bad weather and still cold, I did not want to leave ..... but what to do to pass the time?
I went around the house bored, but unable to decide what to do, then I eye falls on a corner where I would see a happy chair, but did not want to spend much and .... I will light your brain! I found ... in the house of some relatives there were two chairs without much value, but pleasant. Where are those?
Ask around, no one will remember, then I think the wine cellar .... and .. miracle ... dusty, old, a bit 'ruined appear to me!


I danni sono più apparenti che reali, una bella lavata, una disinfettata ed al lavoro....carta vetrata, spazzola metallica o lana d'acciaio ed sono sverniciate.

The damage is more apparent than real, a wash, a disinfected and work .... sandpaper, wire brush or steel wool and are stripped.

Ed ora si passa a ricostruire! Compro uno smalto opaco color crema ad acqua ed un pennellino e si comincia.
Passo tre mani di smalto diluito e faccio asciugare qualche ora. Nel frattempo cerco della stoffa un po' particolare che avevo comprato qualche tempo prima senza scopo e taglio, dopo aver fatto i modelli in carta., i vari pezzi.


And now you go to rebuild! Buy a glaze opaque cream-colored water and a brush and starts.
Step three coats of enamel diluted and I dry a few hours. In the meantime, try the fabric a bit 'special I had bought some time ago without purpose and cutting, after the paper models., The various pieces.


Quando lo smalto è asciutto rendo vissute le sedie togliendo un po' di smalto e con la sparapunti applico tutte le parti nuove in stoffa e poi applico una passamaneria con della colla......ed il miracolo appare.....

When the nail polish is dry am experienced removing the chairs a little enamel and with sparapunti apply all the new parts in cloth and then apply a braid with glue ...... and the miracle appears .....


Dite la verità, non è bella?

Tell the truth, is not that nice?

Ed ecco l'altra, quale ritenete più bella?

And here's the other, whom you feel most beautiful?



















Ed infine le ultime nate........
And finally, the last born ...


martedì 2 aprile 2013

Vitello all'uccelletto



Ingredienti per 4 persone :

600 g. filetto di vitello
50 g. burro
4 c. olio evo
1/2 b. vino bianco secco
sale pepe e salvia

Esecuzione :

Tagliare la carne a pezzetti . Soffriggere il burro e l'olio in una casseruola antiaderente con la salvia, quando inizierà a spumeggiare togliere la salvia ed aggiungere la carne, condire con sale e pepe e rosolare a fuoco vivace girando spesso. Bagnare con il vino e quando sarà evaporato servire subito.


Ingredients for 4 people:

600 g. veal fillet
50 g. butter
4 c. extra virgin olive oil
1/2 b. dry white wine
salt, pepper and sage

Execution:

Cut the meat into small pieces. Melt the butter and oil in a nonstick pan with the sage, when it begins to foam, remove the sage and add the meat, season with salt and pepper and cook over high heat, stirring frequently. Add the wine and when evaporated serve immediately.