giovedì 23 maggio 2013

Coniglio ripieno


La cosa più importante in questa ricetta  è farsi disossare il coniglio dal macellaio!

Ingredienti per 4 - 6 persone :

1 coniglio disossato da circa 1,2 Kg.
2 etti di prosciutto cotto
4 uova
1 mazzetto di prezzemolo
4 cucchiai di parmigiano grattato
sale e pepe
1 cipolla piccola, 1 carota, 1 spicchio di aglio
1 bicchiere di vino bianco secco
un po' di brodo di carne ( vedi ricetta del dado già pubblicata )

Esecuzione :

Sbattere 4 uova, aggiungere 4 c. di parmigiano, un pizzico di sale e un cucchiaio di prezzemolo tritato. Prendere una padella antiaderente del diametro di 16 cm.mettere un goccio di olio evo, far scaldare bene e fare 2 frittate con il composto preparato. Stendere il coniglio disossato, salare e pepare, coprire con le fette di prosciutto, sopra con le frittate, arrotolare e chiudere con spago da cucina.
Preparare una dadolata di cipolla e carota, Prendere un tegame antiaderente di misura, mettere la verdura ed  1 spicchio di aglio da togliere appena soffrigge, olio evo.Far cuocere qualche minuto, aggiungere il coniglio, far rosolare da tutte le parti, aggiungere il vino e far sfumare.Aggiungere un po' di brodo e far cuocere per un'oretta. Servire tiepido a fette accompagnato dal suo sughetto e da una insalata di carote e finocchi.


Ingredients for 4-6 people:

1 rabbit boned by about 1.2 Kg
2 cups of cooked ham
4 eggs
1 bunch of parsley
4 tablespoons grated Parmesan cheese
salt and pepper
1 small onion, 1 carrot, 1 clove of garlic
1 glass of dry white wine
a little meat broth (see recipe nut already published)

Execution:

Beat 4 eggs, add 4 c. of Parmesan cheese, a pinch of salt and a tablespoon of chopped parsley. Take a frying pan with a diameter of 16 cm.mettere a dash of extra virgin olive oil, heat well and make 2 omelettes with the mixture. Lay the boned rabbit, salt and pepper, cover with slices of ham, with over omelettes, roll up and close with kitchen twine.
Prepare a diced onion and carrot, Take a non-stick pan measurement, put the vegetables and 1 clove of garlic to be removed as soon as frying, oil evo.Do cook a few minutes, add the rabbit, brown on all sides, add the wine and let sfumare.Aggiungere a bit 'of broth and simmer for an hour. Serve warm sliced ​​accompanied by his sauce and a salad of carrots and fennel.

domenica 19 maggio 2013

Focaccine ripiene


Ecco una ricettina gustosa e superveloce !!

Ingredienti per 1 persona :

almeno 2 focaccine senza lievito come da ricetta pubblicata
60 g. bresaola
50 g. fontina
un ciuffetto di lattughino condito con olio evo e sale


Here is a tasty recipe and super fast!

Ingredients for 1 person:

at least 2 scones recipe without yeast, as published
60 g. bresaola
50 g. fontina
a sprig of lettuce dressed with olive oil and salt

Esecuzione :



Riempire mezza focaccia con bresaola, sopra fontina a fette sottili e sopra un po' di insalata, piegare a metà e mettere in forno caldo per qualche minuto, finchè il formaggio comincia a sciogliersi e buon appetito!!!


Execution:

Fill half a cake with dried beef, thinly sliced ​​fontina cheese over top and a bit 'of salad, fold in half and put in a hot oven for a few minutes, until the cheese begins to melt and bon appetit!




sabato 18 maggio 2013

Orata alla griglia



Ingredienti per 4 persone :

1 orata da 1,2 Kg. o filetti di orata, preparati dal pescivendolo
burro,olio evo
prezzemolo, limone, pepe e sale

Esecuzione :

Si può cuocere l'orata intera o i filetti già preparati, molto più semplice la seconda soluzione.
Ungere i filetti con olio ed adagiare su una griglia ben calda, far cuocere per 10 min, girando i filetti, condire con burro fuso, sale e pepe e prezzemolo tritato . Servire subito.


Ingredients for 4 people:

1 seabream 1.2 kg or sea bream fillets, prepared by fishmonger
butter, extra virgin olive oil
parsley, lemon, pepper and salt

Execution:

You can cook the whole sea bream fillets or already prepared, much easier the second solution.
Coat the fillets with oil and lay on a hot grill and cook for 10 minutes, turning the fillets, drizzle with melted butter, salt and pepper and chopped parsley. Serve immediately.

giovedì 16 maggio 2013

Orata al forno



Ingredienti per 4 persone :

1 orata da 1 Kg. o a tranci
4 cucchiai di olio di oliva
1 limone
20 olive nere
un ciuffo di prezzemolo
2 cucchiai di aceto

Esecuzione :

Privare il pesce delle pinne e delle interiora, lavarlo e praticare delle incisioni, inserire in queste  delle fette di limone, porre in una pirofila, condire con olio, aceto e sale e olive . Inserire in forno ben caldo per una quarantina di minuti.
Comunque sarà cotta quando la carne vicino alla coda tenderà a sollevarsi. Servire ancora nella pirofila.


Ingredients for 4 people:

1 bream 1 kg or in slices
4 tablespoons olive oil
1 lemon
20 black olives
a sprig of parsley
2 tablespoons vinegar

Execution:

Depriving the fish fins and entrails, wash it and the pits, put in these slices of lemon, place in a baking dish, drizzle with olive oil, vinegar and salt and olives. Place in a hot oven for about forty minutes. Serve still in the pan.



martedì 14 maggio 2013

Spigola al burro nero


Questa è una ricetta che  mi è piaciuta tantissimo e che, secondo me, si può fare in due tempi, oppure al momento in giardino o sul terrazzo chiacchierando con gli amici.

Ingredienti per 4 persone :

1 spigola da un chilo o 2 da mezzo chilo
80 g. burro
1 po' di pepe nero
sale , succo di 1/2 limone

Esecuzione :

Cuocere la spigola alla brace, aprire il pesce in due ed asportare la lisca centrale, quindi tutte le altre spine. Togliere testa e coda e mettere il restante in una placca da forno coperta con carta forno.
Sciogliere in un tegamino antiaderente il burro con il pepe nero, versare sul pesce e ripassare in forno caldo per qualche minuto. Servire i filetti caldi con finocchio a jullienne e qualche goccia di limone e sale.


This is a recipe that I liked a lot and that, in my opinion, can be done in two stages, or at the time in the garden or on the terrace chatting with friends.

Ingredients for 4 people:

1 bass from a pound or 2-pound
80 g. butter
1 bit of black pepper
salt, juice of 1/2 lemon

Execution:

Cook the sea bass grilled, open the fish in two and remove the central bone, then all other plugs. Remove head and tail and put the rest in a baking sheet covered with parchment paper.
Melt the butter in a nonstick pan with black pepper, pour over the fish and wipe it in a hot oven for a few minutes. Serve the fillets with warm fennel jullienne and a few drops of lemon juice and salt.

lunedì 13 maggio 2013

Triglie alla griglia


Ora che finalmente arriva il bel tempo possiamo cuocere alla griglia sul terrazzo o, per i fortunati, in giardino, ed ecco allora una ricetta sana, economica, buona e soprattutto veloceeee.

Now that you finally get the good weather we can cook on the grill on the terrace or, for the lucky, in the garden, and then here is a healthy recipe, economical, good and above all fast.



Ingredienti per 4 persone :

8 triglie grosse
olio, burro
prezzemolo tritato, limone
sale e pepe

Esecuzione :

Lavare accuratamente le triglie, pulirle internamente, condire con olio sale e pepe. Far cuocere da entrambe le parti sulla griglia oliata.Preparare un impasto con una grossa noce di burro, prezzemolo,prezzemolo, un po' di succo di limone e i fegatini sminuzzati da versare sul pesce durante la cottura. Girare i pesci una sola volta durante la cottura. Servire con spicchi di limone.


Ingredients for 4 people:

8 big mullet
oil, butter
chopped parsley, lemon
salt and pepper

Execution:

Carefully wash the fish, clean them internally, drizzle with oil, salt and pepper. Cook on both sides on the grill oliata.Preparare a dough with a large knob of butter, parsley, parsley, a bit 'of lemon juice and chopped chicken livers to be paid on the fish during cooking. Turn the fish once during cooking. Serve with lemon wedges.




domenica 12 maggio 2013

Triglie della laguna


Ingredienti per 4 persone :

900 g. triglie
olio abbondante
aglio e prezzemolo tritato
farina 00
sale

Esecuzione :

Lavare il pesce, raschiarlo ed infarinarlo. Far scaldare l'olio e quando è ben caldo friggere un po' di triglie alla volta, dorarle da ambo i lati. Metterle in un piatto da portata con sale prezzemolo ed aglio.


Ingredients for 4 people:

900 g. mullet
abundant oil
garlic and chopped parsley
00 flour
salt

Execution:

Wash the fish, scrape it and flour it. Heat the oil and when it is hot, fry a little 'red mullet at a time, golden brown on both sides. Put them in a serving dish with parsley and garlic salt.

giovedì 9 maggio 2013

Aperitivo sfizioso


Avete degli amici che hanno l'abitudine di venire all'improvviso per un aperitivo ?
Stupiteli con degli stuzzichini gustosi e rapidi nell'esecuzione.
Tenete sempre in congelatore un paio di etti di tortellini, preferibilmente fatti da voi (vedi ricetta pubblicata ) altrimenti comprati in un negozio di pasta fresca, considerate almeno 3 tortellini per spiedino e almeno 3 spiedini a testa.

Ingredienti per 4 persone :

36 tortellini
1 uovo
pangrattato
un po' di brodo o acqua

You have friends who have a habit of suddenly come for an aperitif?
Dazzle them with some tasty snacks and quick execution.
Keep in the freezer a couple of ounces of tortellini, preferably made ​​by you (see recipe published) otherwise bought in a store of fresh pasta, tortellini considered at least 3 and at least 3 per skewer skewers each.

Ingredients for 4 people:

36 tortellini
1 egg
breadcrumbs
a bit of water or broth



Esecuzione :

Bollire i tortellini 2 o 3 minuti nel brodo o nell'acqua bollenti, sbattere l'uovo, scolare i tortellini e dopo circa 10 min infilzarne 3 in ogni stecco da spiedino, passarlo nell'uovo sbattuto e nel pangrattato e friggerlo da ambo i lati finchè risulta leggermente colorito. Servire caldi.


Execution:

Boil the tortellini 2 or 3 minutes in boiling water or broth, whisk the egg, drain tortellini and after about 10 min infilzarne 3 on each skewer stick by, pass it in beaten egg and bread crumbs and fry on both sides until it is slightly coloring. Serve hot.


lunedì 6 maggio 2013

Orata farcita al forno


Ingredienti per 4 persone :

1 orata di circa 1200 g.
mollica di 1 panino raffermo
1 mazzetto di prezzemolo
1 cipollina, 1 spicchio di aglio
1 uovo
sale, pepe, olio evo, succo di 1 limone, 1/2 bicchiere di vino bianco secco

Esecuzione :

Mettere l'orata su un tagliere e con la punta di un coltello praticare una lunga incisione sul dorso del pesce dalla testa alla coda e mettere in evidenza la lisca centrale, fare la stessa operazione dalla parte opposta.
Togliere quindi la lisca centrale, se non siete capaci farlo fare dal pescivendolo.Eliminare anche le interiora e squamare il pesce con un coltello andando dalla coda verso la testa. Queste indicazioni vanno bene per qualsiasi tipo di pesce e per ogni ricetta che preveda la farcitura.
Ora preparate la farcia : mettere in una ciotola la mollica del pane fatto rinvenire nel latte e ben strizzato, il prezzemolo e la cipollina tritati, l'uovo. Amalgamare bene, salare e pepare.Salare leggermente l'interno dell'orata, prima lavata ed asciugata, riempirla bene con la farcia , premere bene il tutto e legare con uno spago da cucina.


Ingredients for 4 people:

1 bream of about 1200 g.
1 stale bread crumbs
1 bunch of parsley
1 small onion, 1 clove of garlic
1 egg
salt, pepper, olive oil, juice of 1 lemon, 1/2 cup dry white wine

Execution:

Put the sea bream on a cutting board and with the tip of a knife to practice a long incision on the back of the fish from head to tail and highlight the central bone, do the same operation on the other side.
Then remove the central bone, if you are not able to get it done by pescivendolo.Eliminare the entrails and flake the fish with a knife going from the tail to the head. These indications are good for any type of fish and for each recipe which provides for the filling.
Now prepare the filling: put in a bowl made ​​to recover the crumb of bread in milk and wrung out well, parsley and chopped chives, egg. Mix well, add salt and pepare.Salare slightly inside seabream, first washed and dried, fill it well with the filling, press well and tie with kitchen twine.


Mettere il pesce in una teglia antiaderente con olio ed aglio, salare e pepare e cospargere di prezzemolo tritato e cuocere circa 40 minuti, a metà cottura cospargere con succo di limone e vino. Servire a fette ben calda.

Put the fish in a baking pan with olive oil and garlic, salt and pepper and sprinkle with chopped parsley and cook about 40 minutes, half cooked sprinkle with lemon juice and wine. Serve in slices very hot.

sabato 4 maggio 2013

Allergia al nichel


Come ho già ricordato altre volte, io rielaboro le ricette in base a ciò che può mangiare la ragazza di mio figlio, perciò prima di eseguire una ricetta controllate sempre che i prodotti usati siano tra quelli che potete mangiare, altrimenti non fatela !

As I have mentioned before, I rework the recipes based on what you can eat the girl of my son, so before performing a recipe, always check that the products used are among those who can eat, or do not take it!

Spaghetti al polpo



Ingredienti per 4 persone :

350 g. spaghetti
300 g. circa polpo
1 spicchio di aglio
prezzemolo tritato
olio evo, sale e pepe
1/2 bicchiere di vino bianco secco

Esecuzione :

Pulire il polpo e farlo bollire per 20 min. nella pentola a pressione, lasciarlo raffreddare nella sua acqua, quindi toglierlo e farlo a pezzi medio-piccoli. In una padella antiaderente far soffriggere l'aglio in  4 cucchiaiate di olio, poi toglierlo, aggiungere il polpo, il vino bianco e far evaporare. Infine aggiungere la pasta cotta al dente con qualche cucchiaiata di acqua di cottura ed il prezzemolo tritato. Servire bollente.


Ingredients for 4 people:

350 g. spaghetti
300 g. about octopus
1 clove of garlic
chopped parsley
extra virgin olive oil, salt and pepper
1/2 cup of dry white wine

Execution:

Clean the octopus and boil for 20 min. in a pressure cooker, let it cool in his water, then remove and cut it into pieces small-medium. In a pan, fry the garlic in 4 tablespoons of oil, then remove it, add the octopus, white wine and allow to evaporate. Finally, add the pasta cooked al dente with a few tablespoons of cooking water and the chopped parsley. Serve hot.

giovedì 2 maggio 2013

Linguine alla bottarga



Della serie : abbiamo fretta, ma non possiamo mangiare qualsiasi cosa........allora che cosa ci inventiamo?
Ed ecco una bella ricetta molto veloce.

Ingredienti per 4 persone :

350 g. linguine
50 g. bottarga a fettine sottili
20 g. bottarga grattata
1 acciuga sotto sale (conservata in vetro ) lavata e diliscata
2 cucchiai di panna e una noce di burro
aglio, olio evo,sale e pepe bianco
un po' di prezzemolo tritato

Esecuzione :

Far bollire  in abbondante acqua salata le linguine, nel frattempo in una padella antiaderente mettere olio, burro, uno spicchio di aglio, quando inizia a prendere colore, toglierlo, aggiungere l'acciuga a pezzetti e farla sciogliere, poi la panna infine la bottarga a fettine, togliere dal fuoco e versare le linguine ben scolate, amalgamare il tutto ed aggiungere la bottarga grattata,  il prezzemolo tritato, il pepe e sentire il sale.Servire ben caldo.


Series: we hurry, but we can not eat anything ........ then what we invent?
And here's a nice recipe very fast.

Ingredients for 4 people:

350 g. linguine
50 g. bottarga into thin slices
20 g. grated bottarga
1 salted anchovies (preserved in glass), washed and boned
2 tablespoons of cream and a knob of butter
garlic, olive oil, salt and white pepper
a bit 'of chopped parsley

execution:

Boil the linguine in salted water, in the meantime, in a frying pan put oil, butter, a clove of garlic, when it starts to brown, remove it, add the anchovies into small pieces and melt it, then finally the cream in the roe slices, remove from heat and pour the linguine well drained, mix well and add the grated bottarga, parsley, pepper and feel the sale.Servire hot.

Tagliatelle al salmone


Vogliamo fare un piatto sostanzioso che faccia da piatto unico, perdendo poco tempo e che piaccia molto ?
L'unica cosa importante è l'organizzazione....Infatti possiamo preparare il piatto in due tempi o addirittura comprare una parte.
Il giorno prima comprare il salmone fresco e fare le tagliatelle, oppure comprare anche le tagliatelle in un negozio di pasta fresca, la sera dopo preparare il sugo di salmone e cuocere le tagliatelle......

Ingredienti per 4 persone :

250 g. salmone fresco
40 g. burro
aglio, 1 cipollina, sale e pepe
1 cucchiaino di frumina
latte a basso contenuto di lattosio
400 g. tagliatelle fresche ( vedi ricetta pubblicata ) o comprate in un negozio di pasta fresca
25 g. salmone affumicato
un po' di prezzemolo tritato

Esecuzione ;

Tritare una cipolla molto piccola, mettere a rosolare in 25 g. di burro con uno spicchio di aglio mescolando con un cucchiaio di legno, unire la polpa di salmone, pulita, diliscata e fatta a cubetti, mescolare e far insaporire per qualche minuto. Far sciogliere un cucchiaino di frumina in 40 g. di latte, versarlo nel composto di salmone e far insaporire per 10-15 min. Far bollire una pentola con abbondante acqua salata, far cuocere qualche minuto le tagliatelle e poi versarle nella padella con il sugo, mantecare qualche minuto con il salmone affumicato a listarelle e 10 g. di burro. Servire immediatamente con un po' di prezzemolo tritato.
Non vi sembra un piatto unico eccezionale ?


We want to make a hearty dish to serve as a main dish, wasting little time and like it a lot?
The only important thing is the organization .... In fact, we can prepare the dish in two or even buy a part.
The day before buy fresh salmon and make the noodles, or even buy the noodles in a pasta shop in the evening after preparing the sauce with salmon and cook the noodles ......

Ingredients for 4 people:

250 g. fresh salmon
40 g. butter
garlic, 1 onion, salt and pepper
1 teaspoon frumina
milk low in lactose
400 g. fresh tagliatelle (see recipe published) or buy it in a fresh pasta shop
25 g. smoked salmon

Execution;

Chop an onion very small, put to fry in 25 g. of butter with a clove of garlic, stirring with a wooden spoon, add the chopped salmon, cleaned, boned and cut in cubes, stir and cook for a few minutes. Dissolve a teaspoon of frumina in 40 g. of milk, pour in the mixture of salmon and cook for 10-15 min. Boil a pot of salted water, cook the noodles a few minutes and then pour into the pan with the sauce, stir in a few minutes with the smoked salmon into strips and 10 g. of butter. Serve immediately sprinkle with chopped parsley..
There seems to be a great dish?

mercoledì 1 maggio 2013

Frittatine al prosciutto



Ed è di nuovo il 1^ di maggio......oggi il tempo è abbastanza bello!!! Perciò cerchiamo di uscire e facciamo qualche ricetta adatta.

Ingredienti per 4 persone :

8 uova
1 bicchiere di latte a basso contenuto di lattosio, sale
3 cucchiai di farina 00
90 g. burro
100 g. prosciutto crudo

Esecuzione :

In una terrina sbattere le uova con il sale, in un'altra la farina con il latte, unire i due composti e mescolare con un cucchiaio di legno. Aggiungere qualche pezzetto di burro, mettere 20 g. di burro in una padella piccola, fare 8 frittatine . Spalmare con un velo di burro le frittate e coprire con una fetta di prosciutto, arrotolare. Imburrare una pirofila, disporre le frittatine, coprire con fiocchi di burro rimasti, infornare a calore medio finchè il burro è ben fuso. Servire calde con insalata di finocchi.


And it is again the 1st of May ...... today the weather is nice enough! So let's get out and do some recipe suitable.

Ingredients for 4 people:

8 eggs
1 glass of milk to low lattosio sale
3 tablespoons flour 00
90 g. butter
100 g. ham

Execution:

In a bowl beat the eggs with the salt, in another the flour with the milk, add the two mixtures and mix with a wooden spoon. Add a few pieces of butter, add 20 g. of butter in a small pan, make 8 pancakes. Spread with a thin layer of butter omelettes and cover with a slice of ham, roll up. Butter a baking dish, arrange the pancakes, cover with flakes of butter remaining, bake at medium heat until the butter is well melted. Serve hot with fennel salad.